День насмотренности
В среду в Токио целый день посвятил вещам, которые питают ум, дичайше будоражат любопытство и помогают каждый раз донастраивать свою картину мира.
Большое впечатления не меня произвела выставка Sou Fujimoto.
P.S. Я должен тебе признаться, что изначально на Expo принял Grand Ring за работу Кумы, но это ошибка. Его придумал как раз-таки Фудзимото. Оба архитектора работают в современной японской архитектуре и имеют схожие философские подходы к интеграции зданий с природой.
Несколько мыслей с выставки:
- «Architecture is Everywhere»: проще говоря, даже хлам может быть генератором формы
Фудзимото ставит крошечные фигурки человечков среди смятого пакета или чипсов — и перед нами уже здание, башня, публичная площадь или что твоей душе угодно.
Суть: искать/наблюдать, следующий шаг — вдохновляющая находка, потом — проект. Случайная складка пакета упрощает сложность, которую не надо придумывать с нуля.
Что взять: пробовать читать в простых вещах реальные шаги — например, вдохновиться формой в обычных предметах и переложить их на задачу в рамках архитектуры с которыми ты работаешь.
- «Open Boundaries»: стены — для диалога, а не для разделения
Один из трёх столпов выставки — открытые границы: у него достаточно много проектов, где стены остаются проницаемыми. В прошлом году в нашем урбан-туре мы ездили к его проекту — House NA в Токио, так вот он почти без стен. Платформы этого дома на разных уровнях создают ощущение жизни «в кроне дерева».
Сам Фудзимото говорит: «Мне ближе пространства, где человек свободен выбирать, а не где архитектура диктует».
Что взять: пробовать менять «глухой» периметр на «пористый» — добавлять проходы и просветы, которые создают маршруты.
- «Many Many Many»: тысяча деталей
Здание рождается не из одной «доминанты», а из сотен мелких элементов — как лес растёт не из одного ствола, а из множества деревьев. Сквозная мысль: без дробления на микроэлементы не получится ни проницаемости, ни органичной формы.
Сам Фудзимото формулирует метафору так: «Архитектура — это лес, а не монолит. Лес ценен тем, что в нём тысячи разных деревьев».
Что взять: пробовать начинать со сбора «малых форм» — лавок, навесов, МАФов, микромаршрутов, а потом завязывать их как экосистему.
- Несколько противоречий. У меня с самого начала крутилась мысль: если он во всём за проницаемость, диалог, открытость, то нет ли противоречия в использовании круга для Grand Ring — замкнутой фигуры для Expo, цель которого — шэринг опыта, знаний и т. д.? Ближе к концу стало понятно:
Кольцо визуально обнимает павильоны, заставляя посетителя почувствовать, что все страны — части одного целого.
Круг — традиционный знак гармонии в японской культуре; отсюда и решение сделать форму идеальной, но «проницаемой» через проходы, чтобы символ не превратился в изолирующий барьер.
Эта проницаемость достигается за счёт 20-метровой высоты (это самая высокая деревянная конструкция в мире): люди свободно входят и выходят — получается идеальный контур, который всё же открыт для нового.
По итогу всё это про то, чтобы допустить природу, случай и пользователя в процесс: тогда, как говорит Фуджимото, пространство начинает жить своей жизнью — а значит, стареет медленнее, при этом ценность в глазах покупателей растёт.